Интерпретация и наш язык

Интерпретация, согласно словарям, это истолкование, объяснение, перевод на более понятный язык. Сложные, должен сказать вам, это вопросы: интерпретация с переводом на обычный, гражданский, он же общепринятый или просто наш язык.

 

Вспоминается такой случай по теме интерпретации – со слов. Петька, обучившись – на обычном нашем языке - по лекциям Фурманова, решил, тем не менее, поставить научный эксперимент. Взял блокнот, разлиновал, как полагается, и графы ввел: "условия эксперимента" и "результат".

 

Затем поймал таракана и оторвал ему пару ног. После этого громко свистнул, и таракан убежал. Петька зафиксировал результат в надлежащей графе.

 

Потом поймал того же таракана, оторвал еще две ноги и также громко свистнул. И таракан снова убежал. Результат Петька также зафиксировал.

 

Наконец, поймал он таракана, оторвал последние две ноги и свистнул во всю мочь – таракан на месте. Интерпретация у Петьки получилась следующая: без шести ног таракан не слышит.

 

Аналогичным образом и физики-теоретики из всех возможных интерпретаций результатов выбирают порой самые неожиданные. Ну, например, x+y=x и x-y=x – таким мистическим образом интерпретируются результаты экспериментов сложения скорости света и скорости движения Земли в специальной теории относительности Эйнштейна, доведенные до нас на нашем языке. Или это лишь результаты мысленных экспериментов, но гении говорят, что это все равно одно и то же. Тут я, правда, маху маленько дал. Петька – не гений и до подобного он бы просто не додумался. Но проблема выбора интерпретации остается. Это одна проблема. Вторая проблема – использование, вернее не использование, гражданского, т.е. нашего обычного, языка. Вот как в этом примере из "Джентельмены удачи":

 

 

- Меня будете называть Евгений... Александр Саныч! Ясно?

- Ясно.

- Как стемнеет, кассу будем брать.

- И он пойдет?

- Все!

- Так он же на этом скачке расколется, редиска, при первом же шухере!

 

- Поди сюда, Федя, возьми бумагу, пиши: редиска - нехороший человек, раскалываться - предавать, сознаваться. Шухер - опасность, скачок - ограбление. Записал?

 

Теперь, Федя, скажи Васе все, что ты ему сказал, на гражданском языке.

- Этот нехороший человек предаст нас при первой опасности.

 

Но к этому примеру мы еще вернемся, а пока передо мной электронный вариант книги Брайана Грина "Элегантная вселенная"

http://www.scorcher.ru/art/theory/Briyan_Grin/Briyan_Grin.php

наполненная столь же впечатляющими фрагментами, которые я привожу с сокращениями ввиду их слишком большой пространности для данной статьи. Итак:

 

"Современная физика покоится на двух столпах. Один из них – это общая теория относительности Альберта Эйнштейна, которая дает теоретическую основу для понимания вселенной в ее наиболее крупных масштабах – звезд, галактик, скоплений галактик, и далее к необъятным просторам самой вселенной. Другой столп – это квантовая механика, дающая теоретическую базу для понимания вселенной в ее наименьших масштабах – молекул, атомов и далее вглубь субатомных частиц, таких как электроны и кварки. За годы исследований физики с невообразимой точностью экспериментально подтвердили практически все предсказания каждой из этих теорий. Но использование этих же теоретических средств с неизбежностью ведет еще к одному, обескураживающему выводу: в своей современной формулировке общая теория относительности и квантовая механика не могут быть справедливы одновременно".

 

Ввиду отсутствия готового перевода этой книги на гражданский язык, я предлагаю свой вариант и интерпретацию этого абзаца на нашем языке:

 

"За годы исследований физики научились говорить о невообразимой точности каждой из этих теорий. Но, как минимум, одна из двух теорий не верна".

 

Далее:

"Возможно ли, чтобы Вселенная была разделена на наиболее фундаментальном уровне, требуя одного набора законов для больших объектов (теория относительности) и другого, несовместимого с первым, для малых (квантовая механика)?

 

Теория суперструн, зеленый новичок по сравнению с почтенными доктринами квантовой механики и общей теории относительности, отвечает на этот вопрос обнадеживающим «нет». Интенсивные исследования, проводившиеся в течение последнего десятилетия физиками и математиками всего мира, показали, что этот новый подход к описанию материи на ее наиболее фундаментальном уровне устраняет конфликт между общей теорией относительности и квантовой механикой. На самом деле теория суперструн дает больше. В этой новой системе общая теория относительности и квантовая механика необходимы друг другу для того, чтобы теоретические построения обрели смысл. Согласно теории суперструн, брачный союз законов макромира и микромира не только счастливый, но и неизбежный".

 

Если позволите, переведу в смысле интерпретации на нашем обычном языке:

"Есть предположение, что Вселенную можно описать одним набором законов, справедливым для больших и малых ее объектов. Новейшая теория струн имеет такой набор. Но она не подтверждена какими-либо экспериментами, несмотря на сопровождающие их усилия физиков и манипуляции математиков".

 

Продолжаем:

"В течение трех десятилетий Эйнштейн был в поисках единой теории физики, которая должна была по его замыслу представлять собой единое теоретическое полотно, в ткань которого были бы вплетены все силы и взаимодействия природы и все составные элементы материи. Он потерпел неудачу. Сегодня, на заре нового тысячелетия, сторонники теории струн утверждают, что ускользающие нити этого единого полотна наконец-то найдены.

 

Поскольку особенности теории струн требуют радикального изменения наших представлений о пространстве, времени и материи, понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть к новым понятиям, чтобы понимание их смысла достигло достаточного уровня".

 

Интерпретация на нашем языке:

"Эйнштейн не смог изобрести единую систему уравнений, в которую были бы вплетены все силы и взаимодействия природы и все составные элементы материи. Сегодня, сторонники теории струн утверждают, что подобная система уже изобретена. В ее основе лежат специфические представления о пространстве, времени и материи, не отображаемые в терминах гражданского языка. Но если долго оставаться в поле этих представлений, то в конце концов они станут привычными и как будто не требующими объяснений на нашем общепринятом языке".

 

Честно сказать, я уже устал на сегодня от попыток интерпретировать эту или подобную этой чушь на нашем обычном языке. "Искривление пространства", "замедление времени", "замкнутая бесконечность", "не одновременность одновременных событий" и прочие изобретенные новофизические художества – это ведь, с моей точки зрения, не язык науки. Это язык мистики и мистификаций.

 

Для меня самая большая загадка не в том, что люди склонны придумывать подобные нелепости, а в том, что официальная наука в мировом масштабе не разработала механизма интерпретации таких сомнительных по смыслу словосочетаний на нашем языке. Сначала изобрела и насаждала религию специальной теории относительности, где свету приписаны мистические свойства, а затем докатилась и до теории струн. И еще загадка в том, что до сих пор нет серьезного анализа со стороны ученых причин и места в нашей жизни подобных новоявленных религий и способов их нормальной интерпретации на нашем языке.

 

Составили бы, согласно прецеденту в "Джентльменах удачи" какой-нибудь подходящий словарик перевода или интерпретации физических терминов на наш нормальный язык.

 

Например: "Искривление пространства" – способ описания в научно-популярной литературе конфигурации поля или сил тяготения; в математическом плане это обозначение отношений на множествах Римана, не имеющее смысловой связи с интерпретацией пространства на обычном языке.

 

Анонсы других статей

Copyright © 2009 - 2024 Алгоритмист | Правовая информация
Карта сайта
Яндекс.Метрика